carte | recherche | l'aide | téléchargez | contactez nous | englishEnglish
ltbp.org : auteurs
 
 Qu'est-ce que le PBLT?
Bureaux régionaux
Généralités
Participants
 Eléments
Calendrier
Gallerie de photos
Publications
  Doc. général
  Triés par prog.
  Triés par réunion
  Bulletins d'Info.
  Lexique bilingue
 Programmes:
Biodiversité
Educ. Env.
Formation
Pollution
Pratiques de Pêche
Sédimentation
Socioéconomie
Syst. d'Info. Géog.
 Processus:
Convention
Prog. d'Action Strat.
 Gestion:
Coordination rég.
 Projets:
J. Mondiale d'Env.
Projet Nyanza
Rénovations d'Uvira
 Administration:
 Ressources du projet
   
Le Lexique bilingue est une compilation d'acronymes et de termes techniques qui apparaissent dans les documents en Anglais du PBLT avec leurs équivalents Français.

La première version de ce travail était effectuée par Mme. Muriel Dahan en Février 1997. Dans son introduction, elle avait souhaité que son lexique puisse continuer à être développé pendant toute la durée du projet, afin que la consistance dans la traduction puisse être maintenue dans le futur. Cette seconde édition est une version enrichie et révisée du premier travail, effectuée par la station PBLT de Bujumbura en Janvier 1999. Elle diffère de la première sur deux points de vue: D'abord les abréviations et les acronymes ont été séparés du reste du texte pour une meilleure exploitation du lexique. En deuxième lieu, la présentation a été améliorée en mettant en italique les équivalents Français utilisés dans les traductions.

Beaucoup de personnes ont collaboré à ce travail. Nous sommes particulièrement reconnaissant à M. Mamert Maboneza, Assistant Administratif, Dr. Gaspard Ntakimazi, Biologiste, M. Jean Paul Ledant, Facilitateur, M. Jerod Clabaugh, Responsable Technique et M. Pierre-Claver Nzimpora, Traducteur. Dr. Kelly West a supervisé tout le travail en sa qualité de Responsable de la Liaison Scientifique du PBLT basée à Bujumbura.

Nous sommes conscients que ce lexique n'est pas parfait. Nous espérons néanmoins qu'il sera d'une grande utilité pour le personnel du PBLT des quatre stations, les traducteurs, les étudiants, les chercheurs, les consultants et les visiteurs qui sont intéressés par le projet. Nous encourageons chaque personne qui aurait des commentaires, des corrections ou des additions à les transmettre au Dr Kelly West, RLS, PBLT, Station de Bujumbura.
 
Bilingual lexicon -- Lexique bilingue
Lang.|Title
En/FrBilingual Lexicon -- Lexique bilingue [fichier de Acrobat] (.pdf) (34p. - 228K)
En/FrBilingual Lexicon -- Lexique bilingue [tableur] (.xls) (116K)
 
|| Accueil ||
 
 Précédent Précédent 

© 1998 - 2002 Projet sur la Biodiversité du Lac Tanganyika - PNUD/GEF/RAF/92/G32

Auteurs | Réaction